1
00:00:01,970 --> 00:00:03,210
Let's go.
2
00:00:03,730 --> 00:00:04,820
Hey!
3
00:00:04,830 --> 00:00:08,299
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
4
00:00:08,300 --> 00:00:12,660
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
5
00:00:17,530 --> 00:00:18,619
What are you doing?
6
00:00:18,620 --> 00:00:22,320
Let go!
Dog Chi Soo, I will really!
7
00:00:24,180 --> 00:00:26,200
What's wrong with you?
8
00:00:33,670 --> 00:00:37,929
Just because you’re doing this, do
you think I’m going to close my eyes again?
9
00:00:37,930 --> 00:00:40,040
I'm not done yet.
10
00:02:31,030 --> 00:02:33,350
Hey, you.
11
00:02:34,780 --> 00:02:36,380
Dog Chi Soo.
12
00:02:36,710 --> 00:02:38,970
Why don't you say something?
13
00:02:40,850 --> 00:02:44,080
Okay, I will.
14
00:02:46,880 --> 00:02:51,100
I'm going to.
I will, so wait.
15
00:02:51,770 --> 00:02:53,170
In this situation,
16
00:02:54,340 --> 00:02:57,829
are you getting angry at me or something?
17
00:02:57,830 --> 00:02:59,770
No, I'm not getting angry.
It's because I'm so surprised.
18
00:02:59,771 --> 00:03:02,671
I can't believe what I did, so...
19
00:03:05,800 --> 00:03:08,650
Just... wait for a second.
20
00:03:12,960 --> 00:03:16,120
Why the motorcycle?
21
00:03:16,250 --> 00:03:17,839
Are you filming a movie?
22
00:03:17,840 --> 00:03:20,040
Like some old school thing...
23
00:03:27,730 --> 00:03:31,229
Yeah.
I became old school because of you.
24
00:03:31,230 --> 00:03:33,400
Like an old school movie,
25
00:03:34,650 --> 00:03:37,190
you keep showing up in front of my eyes.
26
00:03:37,350 --> 00:03:39,450
When I'm walking down the street,
27
00:03:39,451 --> 00:03:42,151
when I'm eating,
even when I go to a club with hot girls...
28
00:03:43,750 --> 00:03:46,110
You wear that childish volleyball uniform...
29
00:03:49,120 --> 00:03:51,990
and keep hitting me here with a spike.
30
00:03:52,440 --> 00:03:55,380
She ties her hair strangely
like Hwang Bi Hong.
31
00:03:57,060 --> 00:04:00,810
This woman
who wears tacky clothes like this...
32
00:04:02,630 --> 00:04:04,800
This lacking woman...
33
00:04:05,040 --> 00:04:08,600
who hasn't even removed a beauty mark
that looks like a black bean noodle stain...
34
00:04:09,040 --> 00:04:10,480
What's worse,
35
00:04:13,010 --> 00:04:15,370
this woman who's uglier than me...
36
00:04:17,190 --> 00:04:19,590
She keeps showing up in front of my eyes.
37
00:04:23,610 --> 00:04:25,000
So...
38
00:04:26,630 --> 00:04:28,470
stay by my side
39
00:04:30,580 --> 00:04:32,600
until I regain my senses.
40
00:04:36,540 --> 00:04:39,150
You're calling that...
41
00:04:41,780 --> 00:04:43,619
a confession, right?
42
00:04:43,620 --> 00:04:44,820
Yeah.
43
00:04:46,550 --> 00:04:47,700
What?
44
00:04:48,560 --> 00:04:50,550
I enjoyed the motorcycle ride.
45
00:04:54,480 --> 00:04:55,249
Where are you going?
46
00:04:55,250 --> 00:04:59,460
I don't know if you knew
but I was on a date.
47
00:04:59,490 --> 00:05:00,770
So?
48
00:05:01,480 --> 00:05:02,979
You're going to Onion?
49
00:05:02,980 --> 00:05:06,070
Yes.
I've kept him waiting for too long.
50
00:05:08,370 --> 00:05:10,910
Do you only see Onion?
51
00:05:11,000 --> 00:05:13,609
Don't you see that my eyes
are burning because of you?
52
00:05:13,610 --> 00:05:15,410
Then what about you?
53
00:05:16,880 --> 00:05:18,679
Do you see me?
54
00:05:18,680 --> 00:05:21,179
What?
Hey, Intern!
55
00:05:21,180 --> 00:05:22,849
How many times have I said
I only see you...?
56
00:05:22,850 --> 00:05:26,190
No!
You don't see me!
57
00:05:26,320 --> 00:05:28,060
In your eyes,
58
00:05:28,960 --> 00:05:31,240
you can only see yourself.
59
00:05:35,940 --> 00:05:37,610
What are you saying?
60
00:05:37,650 --> 00:05:39,940
I just said I like you!
61
00:05:41,210 --> 00:05:42,960
But what do I do?
62
00:05:43,350 --> 00:05:45,470
Your confession...
63
00:05:46,430 --> 00:05:48,840
doesn't make me boil in here at all.
64
00:06:24,540 --> 00:06:25,880
You're back?
65
00:06:44,290 --> 00:06:48,079
Where I went was... to be honest...
66
00:06:48,080 --> 00:06:50,130
You went to buy medicine, right?
67
00:06:51,510 --> 00:06:52,720
What?
68
00:06:55,830 --> 00:06:59,040
I guess your internal management
isn't going well.
69
00:07:02,680 --> 00:07:03,920
Yes.
70
00:07:05,190 --> 00:07:06,550
I understand.
71
00:07:06,680 --> 00:07:11,130
Women's intestines
are more complicated than men's.
72
00:07:13,270 --> 00:07:16,710
Even during internal management,
you need to eat.
73
00:07:17,100 --> 00:07:19,340
Eat up.
It will get cold.
74
00:07:25,100 --> 00:07:27,410
This is big.
75
00:07:34,990 --> 00:07:38,989
Hey!
Where are you going alone?
76
00:07:38,990 --> 00:07:41,909
And what about you?
Where did you go?
77
00:07:41,910 --> 00:07:43,299
And while I was watching too?
78
00:07:43,300 --> 00:07:46,629
Well, that punk Cha Chi Soo
said he likes my noona!
79
00:07:46,630 --> 00:07:48,859
And what does that have to do with you?
80
00:07:48,860 --> 00:07:50,429
What do you mean
what does it have to do with me?
81
00:07:50,430 --> 00:07:53,799
You weren't enough for that punk,
Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona...
82
00:07:53,800 --> 00:07:55,709
Ba Wool, I should be the only thing
who matters to you!
83
00:07:55,710 --> 00:07:58,239
Why are you worrying
about that intern teacher?
84
00:07:58,240 --> 00:07:59,909
She's not even your real sister!
85
00:07:59,910 --> 00:08:01,590
Well that's because...
86
00:08:02,160 --> 00:08:04,130
She's a noona that I like...
87
00:08:07,690 --> 00:08:09,840
A noona that I know...
88
00:08:10,370 --> 00:08:12,490
A noona that you know?
89
00:08:12,710 --> 00:08:15,150
You had noonas like that too?
90
00:08:16,260 --> 00:08:17,545
So what?
91
00:08:17,546 --> 00:08:22,430
You have a truckload of oppas you know
in every area.
92
00:08:24,910 --> 00:08:28,790
But are you getting mad at me right now?
93
00:08:29,750 --> 00:08:34,030
Me?
When did I get mad?
94
00:08:49,870 --> 00:08:52,320
If we had different homes,
95
00:08:52,370 --> 00:08:58,290
I would give you a goodbye kiss like bam!
96
00:08:59,350 --> 00:09:04,990
Thank you for earlier.
97
00:09:05,040 --> 00:09:07,130
For waiting and not leaving...
98
00:09:07,200 --> 00:09:11,960
Thank you for coming back.
99
00:09:13,140 --> 00:09:15,230
And...
100
00:09:18,930 --> 00:09:23,960
Here comes the guy
I was hoping would come back.
101
00:09:31,840 --> 00:09:33,630
You're wondering what's going on?
102
00:09:37,710 --> 00:09:40,850
I came to make my confession.
Properly...
103
00:09:41,880 --> 00:09:44,120
I went to see my doctor.
104
00:09:44,820 --> 00:09:46,099
And?
105
00:09:46,100 --> 00:09:48,870
He says I've fallen for you.
106
00:09:50,320 --> 00:09:54,050
Why don't you say things like that
without your helmet?
107
00:09:54,560 --> 00:09:55,910
I can't.
108
00:09:56,660 --> 00:10:00,850
I have to say some more humiliating
and skin-crawling things.
109
00:10:01,750 --> 00:10:03,730
While I'm this way,
110
00:10:05,110 --> 00:10:07,640
you're going to fall for me soon too.
111
00:10:07,780 --> 00:10:09,230
So...
112
00:10:15,790 --> 00:10:18,570
Don't go around touching any random poop.
113
00:10:23,570 --> 00:10:29,510
[Episode 11: Can love be translated too?]
114
00:10:29,511 --> 00:10:30,511
Cha Chi Soo?
[Episode 11: Can love be translated too?]
115
00:10:31,750 --> 00:10:34,370
fell for you?
116
00:10:34,630 --> 00:10:36,469
Does that even make sense?
117
00:10:36,470 --> 00:10:40,019
Yeah it doesn't, that's why I'm asking you.
118
00:10:40,020 --> 00:10:43,240
It doesn't make sense.
119
00:10:43,350 --> 00:10:46,350
What is Cha Chi Soo lacking
to like a woman like you?
120
00:10:47,210 --> 00:10:50,640
You're old, has no money,
121
00:10:51,580 --> 00:10:53,619
and all you've got is your strength.
122
00:10:53,620 --> 00:10:55,790
You were talking about me, right?
123
00:10:57,410 --> 00:10:58,740
It sucks.
124
00:10:59,400 --> 00:11:00,869
Try this one on.
125
00:11:00,870 --> 00:11:04,250
Hurry, hurry, hurry.
Hurry, hurry.
126
00:11:08,340 --> 00:11:10,399
How could something like that happen?
127
00:11:10,400 --> 00:11:13,599
And that's why I'm asking you about it.
128
00:11:13,600 --> 00:11:15,629
Playing Hard to Get Level 7,
Seduction Level 9,
129
00:11:15,630 --> 00:11:18,690
Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo.
130
00:11:25,180 --> 00:11:27,710
I got it. I got it.
131
00:11:27,770 --> 00:11:32,170
So... this is what it is, Sunbaenim.
132
00:11:40,870 --> 00:11:42,310
How pretty.
133
00:11:45,290 --> 00:11:46,650
How pretty.
134
00:11:48,120 --> 00:11:49,550
How pretty.
135
00:12:06,800 --> 00:12:09,540
What's this, Yang Eun Bi?
Are you crazy?
136
00:12:09,600 --> 00:12:11,460
What are you doing right now?
137
00:12:12,030 --> 00:12:15,690
Shut up.
You're supposed to water flowers.
138
00:12:18,950 --> 00:12:23,150
You're the first to treat me this way.
139
00:12:28,540 --> 00:12:31,540
He hasn't fallen for you,
140
00:12:32,540 --> 00:12:34,260
he's pissed off.
141
00:12:35,290 --> 00:12:38,550
I guess so, right?
142
00:12:38,810 --> 00:12:43,810
Of course.
What other explanation is there?
143
00:12:44,060 --> 00:12:46,869
Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo
(*girl with baby face but glamorous body)
144
00:12:46,870 --> 00:12:49,880
or baby-faced liked Gu Hye Sun?
145
00:12:51,980 --> 00:12:53,370
How is it?
146
00:12:53,800 --> 00:12:55,610
It's too dark.
147
00:12:58,080 --> 00:12:59,689
Try this one.
148
00:12:59,690 --> 00:13:01,899
You're getting married, not me.
149
00:13:01,900 --> 00:13:03,839
Why did you suddenly say
you'll buy me clothes?
150
00:13:03,840 --> 00:13:09,169
When you get married,
you're supposed to buy your parents clothes.
151
00:13:09,170 --> 00:13:11,130
Am I your father?
152
00:13:15,760 --> 00:13:17,640
Seriously?
153
00:13:18,860 --> 00:13:23,170
You're really over coach?
154
00:13:23,230 --> 00:13:24,830
And you?
155
00:13:25,460 --> 00:13:30,970
Do you really not have any feelings
for Cha Chi Soo?
156
00:13:30,990 --> 00:13:33,909
What feelings would I have for him?
157
00:13:33,910 --> 00:13:35,669
He's younger!
He's a high-schooler!
158
00:13:35,670 --> 00:13:40,910
What feelings should I have for a kid
who hasn't even taken his college exam?
159
00:13:54,120 --> 00:13:56,030
While I'm this way,
160
00:13:56,960 --> 00:13:59,769
you're going to fall for me soon too.
161
00:13:59,770 --> 00:14:01,250
So...
162
00:14:06,320 --> 00:14:09,050
Don't go around touching any random poop.
163
00:14:12,530 --> 00:14:14,949
Hey. Let go of me.
164
00:14:14,950 --> 00:14:16,430
You're not going to let go?
165
00:14:16,810 --> 00:14:19,050
Is that how you feel?
166
00:14:19,190 --> 00:14:22,469
Why didn't you say so sooner?
167
00:14:22,470 --> 00:14:24,670
According to my doctor,
168
00:14:24,920 --> 00:14:31,560
I was in a stage of denial
about liking this kind of woman.
169
00:14:32,330 --> 00:14:37,930
I needed some time
to accept this terrible disease.
170
00:14:39,370 --> 00:14:40,640
Really?
171
00:14:48,230 --> 00:14:49,970
Go ahead and try it.
172
00:14:51,320 --> 00:14:53,730
If you're a much better man than me,
173
00:14:54,640 --> 00:14:56,280
I'll accept it.
174
00:14:58,240 --> 00:15:00,889
Why do I need your acceptance?
175
00:15:00,890 --> 00:15:04,860
Because I'm still Wife's guardian.
176
00:15:05,270 --> 00:15:10,710
And I'm also an employer who has
a responsibility to look over you too.
177
00:15:12,660 --> 00:15:15,710
Which heart am I supposed to boil?
178
00:15:19,740 --> 00:15:22,180
This is just too cruel.
179
00:15:22,980 --> 00:15:27,840
Even if I'm a bit cool,
I'm not in the Romeo department.
180
00:15:29,280 --> 00:15:30,970
Don't you think so, Mom?
181
00:15:34,010 --> 00:15:37,840
And she's more likely to be Goliath...
182
00:15:38,820 --> 00:15:41,530
not the type to be Juliet.
183
00:15:42,680 --> 00:15:54,000
[Special - Hot - Jealousy]
184
00:15:56,160 --> 00:15:57,950
What is this?
185
00:15:58,050 --> 00:16:00,340
He's sharing me that easily?
186
00:16:01,160 --> 00:16:03,960
He said grabbing hands
meant grabbing hearts.
187
00:16:04,230 --> 00:16:06,330
Go ahead and try it?
188
00:16:06,730 --> 00:16:11,240
Am I that much of a joke?
Am I an easy woman?
189
00:16:16,680 --> 00:16:18,150
I am easy.
190
00:16:18,630 --> 00:16:20,480
You're an easy woman.
191
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
Merely easy?
192
00:16:23,360 --> 00:16:24,890
You're loose.
193
00:16:25,280 --> 00:16:27,970
You're a loose woman, Yang Eun Bi.
194
00:16:39,710 --> 00:16:41,160
Noona!
195
00:16:44,260 --> 00:16:45,860
You scared me.
196
00:16:48,010 --> 00:16:49,329
Look at this.
197
00:16:49,330 --> 00:16:51,549
It's shockingly scientific, right?
198
00:16:51,550 --> 00:16:52,909
Are you still going to ignore this?
199
00:16:52,910 --> 00:16:56,069
- Cha Chi Soo, that punk..
- Yeah, he likes me.
200
00:16:56,070 --> 00:16:58,719
What?
Then what are you going...
201
00:16:58,720 --> 00:17:00,459
To do about what?
202
00:17:00,460 --> 00:17:02,500
I'm going to keep living
like I've been living.
203
00:17:04,970 --> 00:17:09,610
You really don't have
any feelings for him, right?
204
00:17:09,740 --> 00:17:12,850
You think I would?
Of course I don't.
205
00:17:15,060 --> 00:17:17,280
Swear to God.
206
00:17:17,580 --> 00:17:19,820
Hurry!
207
00:17:20,400 --> 00:17:22,710
Here. Here.
208
00:17:23,750 --> 00:17:25,219
Just try breaking this.
209
00:17:25,220 --> 00:17:27,829
If you break this,
you'll fail the civil service exam,
210
00:17:27,830 --> 00:17:29,229
cook ramen for the rest of your life,
211
00:17:29,230 --> 00:17:32,329
- won't get married until 35 and...
- You little!
212
00:17:32,330 --> 00:17:36,370
Hey!
How could you say that even as a joke?
213
00:17:45,430 --> 00:17:47,939
Yes, So Yi.
What's up?
214
00:17:47,940 --> 00:17:50,710
You're calling me first at this hour?
215
00:17:51,090 --> 00:17:54,220
Me?
I'm with Noona.
216
00:17:54,950 --> 00:17:56,040
Huh?
217
00:17:56,410 --> 00:17:59,089
Run out of here right now?
218
00:17:59,090 --> 00:18:00,710
Don't go.
219
00:18:01,570 --> 00:18:03,470
Okay!
220
00:18:08,230 --> 00:18:09,330
[Bathroom smell]
[Same expression as me]
221
00:18:09,331 --> 00:18:11,370
[Dog Chi Soo]
222
00:18:11,371 --> 00:18:13,700
[Yang Eun Bi!!]
223
00:18:16,980 --> 00:18:18,310
Chi Soo.
224
00:18:19,390 --> 00:18:21,699
What were you doing until this time?
225
00:18:21,700 --> 00:18:23,840
I got myself a girlfriend.
226
00:18:36,580 --> 00:18:37,930
Hey.
227
00:18:39,010 --> 00:18:41,519
What does that mean?
228
00:18:41,520 --> 00:18:45,270
You got what?
You got yourself a girlfriend?
229
00:18:45,690 --> 00:18:48,215
Isn't it that tall girl...
230
00:18:48,216 --> 00:18:51,810
who looks like a puppy?
231
00:18:52,330 --> 00:18:53,929
I changed her today.
232
00:18:53,930 --> 00:18:55,240
For who?
233
00:18:56,750 --> 00:18:57,489
Intern.
234
00:18:57,490 --> 00:19:01,600
What?
Did you listen to what I said?
235
00:19:01,690 --> 00:19:04,320
I said you can't ever be with her!
236
00:19:05,450 --> 00:19:07,680
You're caviar!
237
00:19:07,800 --> 00:19:10,149
That woman's just rice!
238
00:19:10,150 --> 00:19:11,889
I said she's ramen!
239
00:19:11,890 --> 00:19:13,350
Don't worry.
240
00:19:14,920 --> 00:19:17,439
Come on, I'm Cha Chi Soo.
241
00:19:17,440 --> 00:19:19,930
You think I'll eat ramen?
242
00:19:22,630 --> 00:19:24,180
Just wait and see.
243
00:19:25,130 --> 00:19:28,120
I'll make that woman eat caviar.
244
00:19:36,480 --> 00:19:38,800
What did Dr. Yoon say?
245
00:19:38,970 --> 00:19:43,910
That he doesn't think
it's a disease he can treat.
246
00:19:46,280 --> 00:19:48,529
So is it that disease?
247
00:19:48,530 --> 00:19:49,670
What?
248
00:19:50,240 --> 00:19:52,970
What disease are you talking about?
249
00:19:54,500 --> 00:19:58,620
The disease I got because of Chi Soo's mom.
250
00:20:00,030 --> 00:20:03,500
Director Go, we must take action now.
251
00:20:03,610 --> 00:20:06,020
[Training Children]
252
00:20:12,590 --> 00:20:15,480
You all have worked hard.
253
00:20:15,740 --> 00:20:21,390
But the most important stage begins now.
254
00:20:22,460 --> 00:20:25,250
For you...
255
00:20:25,310 --> 00:20:29,070
who all overcame
the rough time of creativity,
256
00:20:30,220 --> 00:20:31,790
I shall now...
257
00:20:34,870 --> 00:20:36,480
taste test.
258
00:20:40,310 --> 00:20:43,729
For Ba Wool, who has lived his life
as a crazy chicken,
259
00:20:43,730 --> 00:20:47,359
as my theme,
I used chicken as my main ingredient.
260
00:20:47,360 --> 00:20:48,925
The tough chicken breast
261
00:20:48,926 --> 00:20:50,280
[Chicken breast]
represents Ba Wool's violent tendencies.
262
00:20:50,281 --> 00:20:50,981
[Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
263
00:20:50,982 --> 00:20:53,028
[Red pepper][Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
264
00:20:53,030 --> 00:20:56,420
represents the Spirit Gang's rebelliousness.
265
00:20:56,620 --> 00:21:01,579
I see.
But what is this brown sauce?
266
00:21:01,580 --> 00:21:03,259
Is it soy sauce?
267
00:21:03,260 --> 00:21:08,650
I expressed Ba Wool's love for So Yi
with chocolate!
268
00:21:09,900 --> 00:21:14,660
I tried to represent Woo Hyun Woo's
sleazy and idiotic smile.
269
00:21:15,010 --> 00:21:17,500
But what's this?
270
00:21:18,370 --> 00:21:22,699
Despite how it looks,
it tastes deliciously chewy!
271
00:21:22,700 --> 00:21:25,690
Wife, open up.
272
00:21:27,870 --> 00:21:31,680
Wow! What a hit!
273
00:21:31,960 --> 00:21:32,776
Cha Chi Soo said he likes cheese
274
00:21:32,786 --> 00:21:34,886
[Chw~eese]
Cha Chi Soo said he likes cheese
275
00:21:34,887 --> 00:21:36,087
[Chw~eese]
so I used cheese as a base.
276
00:21:36,830 --> 00:21:42,189
In order to decrease the saltiness
and increase the spiciness of the ramen,
277
00:21:42,190 --> 00:21:44,860
I seasoned it with various vegetables.
278
00:21:47,920 --> 00:21:53,290
Wow!
Wow this is...
279
00:21:58,620 --> 00:22:00,469
It's that delicious?
280
00:22:00,470 --> 00:22:01,990
Then me too!
281
00:22:09,990 --> 00:22:13,230
Noona!
Are you trying to kill someone?
282
00:22:15,870 --> 00:22:21,820
So this is why Boss said to only make you
do things that require strength.
283
00:22:22,400 --> 00:22:26,470
You really are an impressive woman.
284
00:22:27,140 --> 00:22:30,220
Where is your ramen, Half Chi Soo?
285
00:22:30,340 --> 00:22:32,170
Of course I don't have one.
286
00:22:32,720 --> 00:22:36,630
You think I came in here
to really make ramen?
287
00:22:36,990 --> 00:22:38,910
We're done with work today, right?
288
00:22:41,730 --> 00:22:44,440
We're busy so goodbye.
289
00:22:45,140 --> 00:22:46,740
Hey.
290
00:22:56,960 --> 00:23:00,180
Okay.
Let's go, Cha Chi Soo.
291
00:23:00,880 --> 00:23:02,270
Intern.
292
00:23:03,010 --> 00:23:05,940
You've finally opened your eyes to men.
293
00:23:21,270 --> 00:23:22,840
Take Chi Soo.
294
00:23:24,630 --> 00:23:27,580
You're snatching away Wife
in front of my eyes.
295
00:23:32,030 --> 00:23:33,480
Wife?
296
00:23:57,180 --> 00:23:59,349
It's President Choi, right?
297
00:23:59,350 --> 00:24:00,119
Yes.
298
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
I'm President Cha.
299
00:24:03,390 --> 00:24:04,880
Please sit.
300
00:24:13,450 --> 00:24:18,769
You said he's the president
of the Eun Bi Food Stall?
301
00:24:18,770 --> 00:24:21,560
The name has already changed.
302
00:24:21,800 --> 00:24:23,150
To what?
303
00:24:23,600 --> 00:24:25,949
It's the Flower Boys Ramen Shop.
304
00:24:25,950 --> 00:24:27,350
Flower Boys?
305
00:24:28,760 --> 00:24:33,060
It fits perfectly with my Chi Soo.
306
00:24:34,810 --> 00:24:37,670
Why did you ask to see me?
307
00:24:37,730 --> 00:24:39,120
Ah, yes.
308
00:24:39,930 --> 00:24:45,809
I was thinking about taking over the shop.
309
00:24:45,810 --> 00:24:54,689
Cha Sung is thinking of launching
a restaurant for the first time.
310
00:24:54,690 --> 00:24:58,429
The store location is perfect.
311
00:24:58,430 --> 00:25:00,329
That's why I asked to see you.
312
00:25:00,330 --> 00:25:02,000
I see.
313
00:25:03,200 --> 00:25:07,449
My answer is,
I'm not planning on selling it.
314
00:25:07,450 --> 00:25:11,569
There's no need to answer so quickly.
315
00:25:11,570 --> 00:25:15,529
If my Director Go comes by
with the contract,
316
00:25:15,530 --> 00:25:18,879
you can slowly look over it
and slowly think about it.
317
00:25:18,880 --> 00:25:21,740
You don't have to go through the trouble.
318
00:25:21,820 --> 00:25:26,390
I am the owner but that store isn't mine.
319
00:25:27,190 --> 00:25:29,429
It's not just a place that sells food,
320
00:25:29,430 --> 00:25:32,399
it's a home where children eat food.
321
00:25:32,400 --> 00:25:37,050
It's not just a restaurant, but it's a home?
322
00:25:38,950 --> 00:25:41,755
You're as tall as a pillar,
323
00:25:41,756 --> 00:25:45,160
but have poor business skills.
324
00:25:45,200 --> 00:25:50,950
You'll only handle a pitiful couple of bills
by selling ramen like that.
325
00:25:52,200 --> 00:25:55,830
It's not ramen that's cooked to make money.
326
00:25:55,950 --> 00:25:59,769
And your son is in that pitiful little shop.
327
00:25:59,770 --> 00:26:03,870
Oh, yes.
That's why I'm saying...
328
00:26:04,770 --> 00:26:12,810
How about you fire my Chi Soo?
329
00:26:13,510 --> 00:26:17,510
He's not the kind of kid
to be working there.
330
00:26:17,650 --> 00:26:21,690
I think his joke is getting a bit long.
331
00:26:21,810 --> 00:26:26,529
Please just mercilessly fire him.
332
00:26:26,530 --> 00:26:31,220
Our store does not just fire family.
333
00:26:32,390 --> 00:26:36,850
And while he's in our shop, he's my child.
334
00:26:37,590 --> 00:26:41,440
What a strange word?
Your child?
335
00:26:41,570 --> 00:26:46,290
He's not the kind of kid
to play the role of a child.
336
00:26:47,240 --> 00:26:51,090
If we're done talking, I'll get going now.
337
00:26:51,670 --> 00:26:54,350
It's the children's dinner time.
338
00:26:54,720 --> 00:26:56,620
- I'll get going now.
- What?
339
00:27:17,110 --> 00:27:21,230
Excuse me, what is this?
340
00:27:21,390 --> 00:27:22,409
Caviar.
341
00:27:22,410 --> 00:27:25,510
Oh, caviar.
342
00:27:27,110 --> 00:27:30,029
I guess I get to eat things like this
thanks to Cha Chi Soo.
343
00:27:30,030 --> 00:27:32,310
It will be difficult
if you get surprised with just this.
344
00:27:32,570 --> 00:27:38,340
While you're dating me, you're going to eat
even more unbelievable things.
345
00:27:38,440 --> 00:27:39,650
Really?
346
00:27:41,010 --> 00:27:43,769
What are you going to do
about White Lily?
347
00:27:43,770 --> 00:27:45,160
White Lily?
348
00:27:47,280 --> 00:27:50,940
I'm giving her to Kim Ba Wool.
349
00:27:51,010 --> 00:27:55,700
White Lily wasn't anything to you?
350
00:27:55,880 --> 00:27:59,179
I can keep being friends with Yoon So Yi.
351
00:27:59,180 --> 00:28:07,600
I want to date you, Intern,
more than Yoon So Yi...
352
00:28:08,660 --> 00:28:10,110
so I have no choice.
353
00:28:10,400 --> 00:28:15,260
Then you could give me to some other guys
and be friends with me later on too?
354
00:28:17,560 --> 00:28:22,020
That's... something we'll find out then.
355
00:28:24,970 --> 00:28:26,239
Cha Chi Soo.
356
00:28:26,240 --> 00:28:29,380
Do you know the group Shinhwa?
357
00:28:31,030 --> 00:28:32,320
Shinhwa?
(means "legend" in Korean)
358
00:28:33,480 --> 00:28:38,710
Is that a group of Greek gods
or Roman gods in the legends?
359
00:28:40,380 --> 00:28:42,359
Then what about Kim Kwang Suk?
360
00:28:42,360 --> 00:28:45,200
Kim Kwang Suk?
361
00:28:46,940 --> 00:28:48,769
What is it that you want to say?
362
00:28:48,770 --> 00:28:50,330
Cha Chi Soo.
363
00:28:51,570 --> 00:28:56,260
You may have forgotten
because of our boring and plain history but
364
00:28:56,410 --> 00:28:59,370
you and I are six years apart.
365
00:28:59,710 --> 00:29:04,920
You're a student and I was once a teacher.
366
00:29:05,120 --> 00:29:08,170
I know.
So what?
367
00:29:08,470 --> 00:29:10,110
I...
368
00:29:11,030 --> 00:29:13,900
don't have time to mess around
with a high-schooler.
369
00:29:14,410 --> 00:29:17,339
Dating might be a revolving door,
370
00:29:17,340 --> 00:29:20,720
an open auction,
and a cup ramen for you...
371
00:29:21,350 --> 00:29:23,680
but it's past that time for me.
372
00:29:23,690 --> 00:29:27,200
I don't want to eat cup ramen anymore.
373
00:29:29,250 --> 00:29:32,440
From now on I'm going to eat ramen
made just for me...
374
00:29:32,780 --> 00:29:35,080
by one man.
375
00:29:35,660 --> 00:29:41,150
So let's end this passing accident here.
376
00:29:42,620 --> 00:29:45,970
Why are you suddenly acting
like an old fogey?
377
00:29:46,640 --> 00:29:47,920
I...
378
00:29:48,850 --> 00:29:51,769
came to meet the woman Yang Eun Bi.
379
00:29:51,770 --> 00:29:54,110
Although I hate to admit it,
380
00:29:55,050 --> 00:29:57,120
I'm already an old fogey.
381
00:29:57,400 --> 00:29:59,750
Holding hands once,
382
00:30:00,930 --> 00:30:04,490
kissing once,
doesn't make my heart boil.
383
00:30:06,060 --> 00:30:08,370
So let's not waste our time.
384
00:30:21,190 --> 00:30:25,240
Waste time?
I'm not, I said I'm not!
385
00:30:25,250 --> 00:30:26,919
You think I've only kissed once or twice?
386
00:30:26,920 --> 00:30:30,590
But because of you,
387
00:30:30,600 --> 00:30:33,430
it feels weird here for the first time.
388
00:30:34,110 --> 00:30:35,229
Yeah.
389
00:30:35,230 --> 00:30:39,470
Like you said,
I'm not sure if it's boiling or not...
390
00:30:40,540 --> 00:30:43,089
but I feel nauseous and sick.
391
00:30:43,090 --> 00:30:45,960
You must have gotten sick
from the motorcycle.
392
00:30:46,770 --> 00:30:48,349
Are you joking right now?
393
00:30:48,350 --> 00:30:49,620
I...
394
00:30:50,140 --> 00:30:53,189
I'm saying this sincerely!
395
00:30:53,190 --> 00:30:56,710
You're always like this.
396
00:30:57,300 --> 00:31:01,329
Have you ever asked me
about something first?
397
00:31:01,330 --> 00:31:03,919
According to how you feel,
according to your style...
398
00:31:03,920 --> 00:31:05,359
After doing that in the bathroom,
399
00:31:05,360 --> 00:31:08,230
you rushed to figure out how you feel
from a dumb machine.
400
00:31:08,470 --> 00:31:10,649
Have you ever asked how I feel?
401
00:31:10,650 --> 00:31:14,900
That confession where you said you didn't
know why you liked a girl uglier than you...
402
00:31:15,590 --> 00:31:18,770
Yeah, that's exactly your sincerity.
403
00:31:18,790 --> 00:31:22,040
It's pride and curiosity
that even you don't understand, Cha Chi Soo.
404
00:31:22,240 --> 00:31:23,899
So what if it's pride and curiosity?
405
00:31:23,900 --> 00:31:25,529
I'm saying I like you right now!
406
00:31:25,530 --> 00:31:27,629
What's the problem?
407
00:31:27,630 --> 00:31:29,399
This is why you and I won't work.
408
00:31:29,400 --> 00:31:31,009
Why?
Why not?
409
00:31:31,010 --> 00:31:32,460
You...
410
00:31:36,450 --> 00:31:38,570
don't know how to make ramen.
411
00:31:41,720 --> 00:31:43,419
What?
Ramen?
412
00:31:43,420 --> 00:31:48,490
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
413
00:31:57,640 --> 00:32:00,660
What does ramen have to do with dating?
414
00:32:18,060 --> 00:32:19,979
You're pretty even when you're upset,
Sad Eun Bi.
415
00:32:19,980 --> 00:32:22,260
Why are you waiting here again?
416
00:32:22,350 --> 00:32:24,920
Because this is the reason I came here.
417
00:32:34,950 --> 00:32:38,220
Excuse me... President Choi.
418
00:32:39,640 --> 00:32:43,269
You might be trying to play the game
of pushing and pulling...
419
00:32:43,270 --> 00:32:45,410
but I don't know how to do that.
420
00:32:46,270 --> 00:32:49,600
I'm not a tug-of-war athlete,
I'm a volleyball player...
421
00:32:49,660 --> 00:32:54,350
so I only know
how to play defense or offense.
422
00:32:56,350 --> 00:33:01,010
So tell me if I'm supposed to block you
423
00:33:01,110 --> 00:33:06,990
or hit you with a spike.
424
00:33:07,800 --> 00:33:10,760
Don't confuse me and play games.
425
00:33:13,060 --> 00:33:17,860
I think you're playing push and pull.
426
00:33:19,070 --> 00:33:20,230
What?
427
00:33:20,350 --> 00:33:24,499
On the day you held hands with me,
you kissed with Kiss Chi Soo.
428
00:33:24,500 --> 00:33:29,480
On the day you ate dinner with me,
you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo.
429
00:33:31,660 --> 00:33:34,550
Two hits in one day.
430
00:33:36,620 --> 00:33:38,730
You sure are a volleyball player.
431
00:33:40,870 --> 00:33:43,500
You saw?
432
00:33:50,240 --> 00:33:51,810
Cha Chi Soo.
433
00:33:54,380 --> 00:33:56,739
You're my son, right?
434
00:33:56,740 --> 00:33:59,760
Why are you so random?
435
00:34:00,820 --> 00:34:06,700
Aren't you a bit strange these days?
436
00:34:08,180 --> 00:34:10,270
You don't throw temper tantrums...
437
00:34:10,590 --> 00:34:14,100
and you call a weird looking penguin
your dad.
438
00:34:15,110 --> 00:34:18,149
And you're dating a woman
who smells like rice.
439
00:34:18,150 --> 00:34:19,510
No.
440
00:34:19,750 --> 00:34:23,590
Pororo is just a friend.
And Intern...
441
00:34:27,090 --> 00:34:29,270
she's just passing by.
442
00:34:30,250 --> 00:34:31,720
Are you positive?
443
00:34:32,980 --> 00:34:34,180
Yes.
444
00:34:36,130 --> 00:34:37,819
Don't you know me, President Cha?
445
00:34:37,820 --> 00:34:40,290
Call me Dad.
446
00:34:41,900 --> 00:34:43,330
And...
447
00:34:43,980 --> 00:34:47,120
always remember what I said.
448
00:34:48,330 --> 00:34:50,520
The only things in the world
you can trust...
449
00:34:50,810 --> 00:34:52,460
are money,
450
00:34:52,950 --> 00:34:54,990
you, and me.
451
00:35:53,470 --> 00:35:57,370
You don't know how to make ramen.
452
00:35:59,420 --> 00:36:01,149
What?
Ramen?
453
00:36:01,150 --> 00:36:06,210
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
454
00:36:19,950 --> 00:36:23,860
Why did you ask
like you didn't know?
455
00:36:25,900 --> 00:36:27,670
To seem cool.
456
00:36:29,800 --> 00:36:32,540
You're already cool enough.
457
00:36:32,740 --> 00:36:35,349
Too cool for a woman like me...
458
00:36:35,350 --> 00:36:37,170
What's wrong with you?
459
00:36:37,860 --> 00:36:39,190
Me?
460
00:36:39,940 --> 00:36:41,680
Well I...
461
00:36:42,080 --> 00:36:45,210
can't come to my senses even as I age.
462
00:36:45,740 --> 00:36:50,090
I'm a can who gets hit by stones
thrown by a high-schooler.
463
00:36:51,980 --> 00:36:53,490
And...
464
00:36:56,660 --> 00:36:59,010
I'm a dumb pot...
465
00:37:00,050 --> 00:37:03,530
who can't even grab a great man like you.
466
00:37:04,790 --> 00:37:07,160
You don't have to try to grab me.
467
00:37:08,230 --> 00:37:09,950
I'll always...
468
00:37:11,280 --> 00:37:14,970
be here like a pillar.
469
00:37:16,040 --> 00:37:19,580
That's why the boss
passed down the store to me.
470
00:37:20,930 --> 00:37:25,000
He said you'll always need
a place to come back to.
471
00:37:25,560 --> 00:37:29,480
A place that will silently
cook you a bowl of ramen...
472
00:37:30,300 --> 00:37:34,840
He said there needed to be at least
one place like that left in the world.
473
00:37:35,680 --> 00:37:41,430
That's why the store and I
will be here and never change.
474
00:37:42,330 --> 00:37:43,960
So...
475
00:37:44,360 --> 00:37:49,390
you can push and pull all you want.
476
00:37:50,120 --> 00:37:55,100
But I hope you don't fool yourself.
477
00:37:55,640 --> 00:37:59,500
What does that mean?
478
00:38:01,620 --> 00:38:06,130
Don't deliberately push Cha Chi Soo away.
479
00:38:07,780 --> 00:38:11,700
I've never done that.
Why would I do that to Cha Chi Soo?
480
00:38:12,560 --> 00:38:16,269
Cha Chi Soo and I won't work,
even if you just think about it once.
481
00:38:16,270 --> 00:38:20,740
The heart's not a place you think, Wife.
482
00:38:21,160 --> 00:38:25,890
It just boils on its own.
483
00:38:33,750 --> 00:38:37,079
You can just wear that on your head.
Since it won't fall off.
484
00:38:37,080 --> 00:38:40,830
Then what about you?
Yoon So Yi? Chocolate?
485
00:38:41,160 --> 00:38:44,469
At least I tried my best to get to know you.
486
00:38:44,470 --> 00:38:48,700
Your identity and personality...
487
00:38:49,140 --> 00:38:50,649
But rice cakes?
488
00:38:50,650 --> 00:38:53,069
Are you looking down on rice cakes?
489
00:38:53,070 --> 00:38:54,689
They're the best when you're hungry.
490
00:38:54,690 --> 00:38:56,959
The more you chew, the better they taste!
491
00:38:56,960 --> 00:38:59,250
Then your teeth hurt!
492
00:38:59,460 --> 00:39:01,550
My teeth are weak.
493
00:39:01,870 --> 00:39:03,660
So when I was younger,
494
00:39:04,390 --> 00:39:06,660
my dad always...
495
00:39:06,780 --> 00:39:09,780
cut my food in small pieces with a scissor
496
00:39:10,420 --> 00:39:11,869
so that it was easy to eat.
497
00:39:11,870 --> 00:39:14,790
What a prince, a prince.
498
00:39:15,510 --> 00:39:16,850
I was.
499
00:39:17,820 --> 00:39:19,680
But that's all in the past.
500
00:39:21,400 --> 00:39:26,700
Now I want to live with my dad again,
even if as a beggar.
501
00:39:32,240 --> 00:39:34,140
My goodness...
502
00:39:35,030 --> 00:39:39,029
I mean, I mean, you should have told me
if your teeth were weak.
503
00:39:39,030 --> 00:39:42,280
Then I would have cut it with a scissor
so it's easy to eat!
504
00:39:43,110 --> 00:39:44,560
Cut?
505
00:39:45,530 --> 00:39:47,080
That's not bad.
506
00:39:48,810 --> 00:39:52,739
Not rolled into noodles,
but in pieces like soojaebi.
507
00:39:52,740 --> 00:39:55,220
Hey!
Stop right there!
508
00:39:55,340 --> 00:39:56,739
Don't put that in!
509
00:39:56,740 --> 00:40:02,220
My most hated food in the world is soojaebi!
510
00:40:03,140 --> 00:40:04,549
- Why?
- What do you mean why?
511
00:40:04,550 --> 00:40:08,470
The only food that Pastor Kim
knows how to make is soojaebi!
512
00:40:08,530 --> 00:40:12,589
He was busy stuffing the kids' bellies
with it so I didn't get a single bite!
513
00:40:12,590 --> 00:40:15,390
Who's Pastor Kim?
514
00:40:17,600 --> 00:40:19,330
My adoptive father.
515
00:40:19,470 --> 00:40:22,129
And who are the kids?
516
00:40:22,130 --> 00:40:23,700
My siblings.
517
00:40:24,140 --> 00:40:27,630
They're all kids that Pastor Kim picked up
from somewhere.
518
00:40:27,990 --> 00:40:29,330
Like me...
519
00:40:38,540 --> 00:40:39,740
What's that?
520
00:40:40,460 --> 00:40:42,249
That sleazy gaze?
521
00:40:42,250 --> 00:40:43,510
What?
522
00:40:47,800 --> 00:40:49,639
- Are you pissed?
- Stop!
523
00:40:49,640 --> 00:40:51,320
I said, are you pissed?
524
00:40:51,860 --> 00:40:53,390
Come on!
525
00:41:03,770 --> 00:41:06,440
[Incoming Call]
[Dog Chi Soo]
526
00:41:09,120 --> 00:41:11,500
No one is available to take your call...
527
00:41:31,050 --> 00:41:32,390
Intern?
528
00:41:47,150 --> 00:41:48,500
Hey...
529
00:41:51,400 --> 00:41:53,850
Can you teach me...
530
00:41:55,870 --> 00:41:57,890
how to make ramen?
531
00:42:23,220 --> 00:42:25,790
What kind of ramen is this?
532
00:42:25,810 --> 00:42:29,709
It's soy bean ramen.
My dad was really good at making it.
533
00:42:29,710 --> 00:42:30,960
Really?
534
00:42:32,530 --> 00:42:33,920
Night Chi Soo.
535
00:42:34,270 --> 00:42:37,759
Don't you have any ramen
that your dad used to make?
536
00:42:37,760 --> 00:42:39,370
Nothing like that.
537
00:42:39,520 --> 00:42:41,890
Our house doesn't have a kitchen.
538
00:42:42,530 --> 00:42:44,109
Doesn't have a kitchen?
539
00:42:44,110 --> 00:42:45,570
Then what about food?
540
00:42:45,730 --> 00:42:47,440
We get it from the hotel.
541
00:42:48,270 --> 00:42:52,670
My dad doesn't like the smell of food
in our house.
542
00:43:56,970 --> 00:43:58,140
What the...?
543
00:43:58,960 --> 00:44:00,469
What the... Onion?
544
00:44:00,470 --> 00:44:03,250
Did you put something else in your ramen?
545
00:44:04,250 --> 00:44:06,990
Why?
Does my ramen look better?
546
00:44:23,330 --> 00:44:25,539
See!
It's different!
547
00:44:25,540 --> 00:44:27,070
What do you mean different?
548
00:44:33,050 --> 00:44:35,089
See?
Right?
549
00:44:35,090 --> 00:44:37,970
There's more in your ramen.
550
00:44:39,500 --> 00:44:42,420
What do you think is different?
551
00:44:49,590 --> 00:44:54,310
Yours has a bit of a spicy smell.
552
00:44:57,090 --> 00:44:58,930
I'm not sure but...
553
00:45:01,590 --> 00:45:05,450
I guess you could say it has the same taste
as something from kimchi.
554
00:45:09,100 --> 00:45:10,389
You're right.
555
00:45:10,390 --> 00:45:15,770
This morning, I cooked garlic in this pot.
556
00:45:15,880 --> 00:45:17,740
Oh, really?
557
00:45:23,050 --> 00:45:24,640
Hey, Cha Chi Soo.
558
00:45:25,780 --> 00:45:28,840
I think you have perfect taste.
559
00:45:30,150 --> 00:45:31,740
Perfect taste?
560
00:45:31,920 --> 00:45:33,400
What's that?
561
00:45:33,530 --> 00:45:38,660
A talent that only potential chefs have.
562
00:45:39,360 --> 00:45:43,830
Oh, really?
Is that a good thing?
563
00:45:45,190 --> 00:45:46,420
Yup.
564
00:45:47,370 --> 00:45:52,080
I have perfect taste too.
565
00:45:54,040 --> 00:45:55,590
Choi Chi Soo.
566
00:45:56,560 --> 00:45:58,889
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
567
00:45:58,890 --> 00:46:01,490
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
568
00:46:01,530 --> 00:46:04,459
Main Translator: serendipity
569
00:46:04,480 --> 00:46:07,329
Timer: dizzybugs
570
00:46:07,330 --> 00:46:10,109
Editor/QC: lilcanary
571
00:46:10,110 --> 00:46:13,199
Coordinators: mily2, ay_link
572
00:46:13,200 --> 00:46:16,939
Man to man, the person
who can last until the end gets Wife.
573
00:46:16,940 --> 00:46:18,409
- Honey!
- Wife!
574
00:46:18,410 --> 00:46:19,509
You're married?
575
00:46:19,510 --> 00:46:22,550
You could say it's a new form of family.
576
00:46:23,050 --> 00:46:27,139
When I'm not looking at her,
my mind goes blank and I can't see anything.
577
00:46:27,140 --> 00:46:28,449
Why can't I breathe?
578
00:46:28,450 --> 00:46:31,169
If you pick a rose incorrectly,
you'll get pricked by a thorn.
579
00:46:31,170 --> 00:46:33,269
Where is Cha Chi Soo's mother?
580
00:46:33,270 --> 00:46:34,289
She passed away.
581
00:46:34,290 --> 00:46:35,839
When did she pass away?
582
00:46:35,840 --> 00:46:38,189
If you keep going, he'll get hurt.
583
00:46:38,190 --> 00:46:40,969
Why are you making ramen
while your hand hurts?
584
00:46:40,970 --> 00:46:42,799
You're scared I might make your heart boil,
585
00:46:42,800 --> 00:46:44,389
that's why you're scared and can't eat it,
586
00:46:44,390 --> 00:46:47,179
- Yang Eun Bi!
- That's right! I'm scared to death!
587
00:46:47,180 --> 00:46:49,269
I'm really about to boil here.
588
00:46:49,270 --> 00:46:53,019
Let's check and see
if you're a fogey or a woman.
589
00:46:53,020 --> 00:47:00,410
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com