1 00:00:01,970 --> 00:00:03,210 Let's go. 2 00:00:03,730 --> 00:00:04,820 Hey! 3 00:00:04,830 --> 00:00:08,299 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:08,300 --> 00:00:12,660 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 5 00:00:17,530 --> 00:00:18,619 What are you doing? 6 00:00:18,620 --> 00:00:22,320 Let go! Dog Chi Soo, I will really! 7 00:00:24,180 --> 00:00:26,200 What's wrong with you? 8 00:00:33,670 --> 00:00:37,929 Just because you’re doing this, do you think I’m going to close my eyes again? 9 00:00:37,930 --> 00:00:40,040 I'm not done yet. 10 00:02:31,030 --> 00:02:33,350 Hey, you. 11 00:02:34,780 --> 00:02:36,380 Dog Chi Soo. 12 00:02:36,710 --> 00:02:38,970 Why don't you say something? 13 00:02:40,850 --> 00:02:44,080 Okay, I will. 14 00:02:46,880 --> 00:02:51,100 I'm going to. I will, so wait. 15 00:02:51,770 --> 00:02:53,170 In this situation, 16 00:02:54,340 --> 00:02:57,829 are you getting angry at me or something? 17 00:02:57,830 --> 00:02:59,770 No, I'm not getting angry. It's because I'm so surprised. 18 00:02:59,771 --> 00:03:02,671 I can't believe what I did, so... 19 00:03:05,800 --> 00:03:08,650 Just... wait for a second. 20 00:03:12,960 --> 00:03:16,120 Why the motorcycle? 21 00:03:16,250 --> 00:03:17,839 Are you filming a movie? 22 00:03:17,840 --> 00:03:20,040 Like some old school thing... 23 00:03:27,730 --> 00:03:31,229 Yeah. I became old school because of you. 24 00:03:31,230 --> 00:03:33,400 Like an old school movie, 25 00:03:34,650 --> 00:03:37,190 you keep showing up in front of my eyes. 26 00:03:37,350 --> 00:03:39,450 When I'm walking down the street, 27 00:03:39,451 --> 00:03:42,151 when I'm eating, even when I go to a club with hot girls... 28 00:03:43,750 --> 00:03:46,110 You wear that childish volleyball uniform... 29 00:03:49,120 --> 00:03:51,990 and keep hitting me here with a spike. 30 00:03:52,440 --> 00:03:55,380 She ties her hair strangely like Hwang Bi Hong. 31 00:03:57,060 --> 00:04:00,810 This woman who wears tacky clothes like this... 32 00:04:02,630 --> 00:04:04,800 This lacking woman... 33 00:04:05,040 --> 00:04:08,600 who hasn't even removed a beauty mark that looks like a black bean noodle stain... 34 00:04:09,040 --> 00:04:10,480 What's worse, 35 00:04:13,010 --> 00:04:15,370 this woman who's uglier than me... 36 00:04:17,190 --> 00:04:19,590 She keeps showing up in front of my eyes. 37 00:04:23,610 --> 00:04:25,000 So... 38 00:04:26,630 --> 00:04:28,470 stay by my side 39 00:04:30,580 --> 00:04:32,600 until I regain my senses. 40 00:04:36,540 --> 00:04:39,150 You're calling that... 41 00:04:41,780 --> 00:04:43,619 a confession, right? 42 00:04:43,620 --> 00:04:44,820 Yeah. 43 00:04:46,550 --> 00:04:47,700 What? 44 00:04:48,560 --> 00:04:50,550 I enjoyed the motorcycle ride. 45 00:04:54,480 --> 00:04:55,249 Where are you going? 46 00:04:55,250 --> 00:04:59,460 I don't know if you knew but I was on a date. 47 00:04:59,490 --> 00:05:00,770 So? 48 00:05:01,480 --> 00:05:02,979 You're going to Onion? 49 00:05:02,980 --> 00:05:06,070 Yes. I've kept him waiting for too long. 50 00:05:08,370 --> 00:05:10,910 Do you only see Onion? 51 00:05:11,000 --> 00:05:13,609 Don't you see that my eyes are burning because of you? 52 00:05:13,610 --> 00:05:15,410 Then what about you? 53 00:05:16,880 --> 00:05:18,679 Do you see me? 54 00:05:18,680 --> 00:05:21,179 What? Hey, Intern! 55 00:05:21,180 --> 00:05:22,849 How many times have I said I only see you...? 56 00:05:22,850 --> 00:05:26,190 No! You don't see me! 57 00:05:26,320 --> 00:05:28,060 In your eyes, 58 00:05:28,960 --> 00:05:31,240 you can only see yourself. 59 00:05:35,940 --> 00:05:37,610 What are you saying? 60 00:05:37,650 --> 00:05:39,940 I just said I like you! 61 00:05:41,210 --> 00:05:42,960 But what do I do? 62 00:05:43,350 --> 00:05:45,470 Your confession... 63 00:05:46,430 --> 00:05:48,840 doesn't make me boil in here at all. 64 00:06:24,540 --> 00:06:25,880 You're back? 65 00:06:44,290 --> 00:06:48,079 Where I went was... to be honest... 66 00:06:48,080 --> 00:06:50,130 You went to buy medicine, right? 67 00:06:51,510 --> 00:06:52,720 What? 68 00:06:55,830 --> 00:06:59,040 I guess your internal management isn't going well. 69 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Yes. 70 00:07:05,190 --> 00:07:06,550 I understand. 71 00:07:06,680 --> 00:07:11,130 Women's intestines are more complicated than men's. 72 00:07:13,270 --> 00:07:16,710 Even during internal management, you need to eat. 73 00:07:17,100 --> 00:07:19,340 Eat up. It will get cold. 74 00:07:25,100 --> 00:07:27,410 This is big. 75 00:07:34,990 --> 00:07:38,989 Hey! Where are you going alone? 76 00:07:38,990 --> 00:07:41,909 And what about you? Where did you go? 77 00:07:41,910 --> 00:07:43,299 And while I was watching too? 78 00:07:43,300 --> 00:07:46,629 Well, that punk Cha Chi Soo said he likes my noona! 79 00:07:46,630 --> 00:07:48,859 And what does that have to do with you? 80 00:07:48,860 --> 00:07:50,429 What do you mean what does it have to do with me? 81 00:07:50,430 --> 00:07:53,799 You weren't enough for that punk, Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona... 82 00:07:53,800 --> 00:07:55,709 Ba Wool, I should be the only thing who matters to you! 83 00:07:55,710 --> 00:07:58,239 Why are you worrying about that intern teacher? 84 00:07:58,240 --> 00:07:59,909 She's not even your real sister! 85 00:07:59,910 --> 00:08:01,590 Well that's because... 86 00:08:02,160 --> 00:08:04,130 She's a noona that I like... 87 00:08:07,690 --> 00:08:09,840 A noona that I know... 88 00:08:10,370 --> 00:08:12,490 A noona that you know? 89 00:08:12,710 --> 00:08:15,150 You had noonas like that too? 90 00:08:16,260 --> 00:08:17,545 So what? 91 00:08:17,546 --> 00:08:22,430 You have a truckload of oppas you know in every area. 92 00:08:24,910 --> 00:08:28,790 But are you getting mad at me right now? 93 00:08:29,750 --> 00:08:34,030 Me? When did I get mad? 94 00:08:49,870 --> 00:08:52,320 If we had different homes, 95 00:08:52,370 --> 00:08:58,290 I would give you a goodbye kiss like bam! 96 00:08:59,350 --> 00:09:04,990 Thank you for earlier. 97 00:09:05,040 --> 00:09:07,130 For waiting and not leaving... 98 00:09:07,200 --> 00:09:11,960 Thank you for coming back. 99 00:09:13,140 --> 00:09:15,230 And... 100 00:09:18,930 --> 00:09:23,960 Here comes the guy I was hoping would come back. 101 00:09:31,840 --> 00:09:33,630 You're wondering what's going on? 102 00:09:37,710 --> 00:09:40,850 I came to make my confession. Properly... 103 00:09:41,880 --> 00:09:44,120 I went to see my doctor. 104 00:09:44,820 --> 00:09:46,099 And? 105 00:09:46,100 --> 00:09:48,870 He says I've fallen for you. 106 00:09:50,320 --> 00:09:54,050 Why don't you say things like that without your helmet? 107 00:09:54,560 --> 00:09:55,910 I can't. 108 00:09:56,660 --> 00:10:00,850 I have to say some more humiliating and skin-crawling things. 109 00:10:01,750 --> 00:10:03,730 While I'm this way, 110 00:10:05,110 --> 00:10:07,640 you're going to fall for me soon too. 111 00:10:07,780 --> 00:10:09,230 So... 112 00:10:15,790 --> 00:10:18,570 Don't go around touching any random poop. 113 00:10:23,570 --> 00:10:29,510 [Episode 11: Can love be translated too?] 114 00:10:29,511 --> 00:10:30,511 Cha Chi Soo? [Episode 11: Can love be translated too?] 115 00:10:31,750 --> 00:10:34,370 fell for you? 116 00:10:34,630 --> 00:10:36,469 Does that even make sense? 117 00:10:36,470 --> 00:10:40,019 Yeah it doesn't, that's why I'm asking you. 118 00:10:40,020 --> 00:10:43,240 It doesn't make sense. 119 00:10:43,350 --> 00:10:46,350 What is Cha Chi Soo lacking to like a woman like you? 120 00:10:47,210 --> 00:10:50,640 You're old, has no money, 121 00:10:51,580 --> 00:10:53,619 and all you've got is your strength. 122 00:10:53,620 --> 00:10:55,790 You were talking about me, right? 123 00:10:57,410 --> 00:10:58,740 It sucks. 124 00:10:59,400 --> 00:11:00,869 Try this one on. 125 00:11:00,870 --> 00:11:04,250 Hurry, hurry, hurry. Hurry, hurry. 126 00:11:08,340 --> 00:11:10,399 How could something like that happen? 127 00:11:10,400 --> 00:11:13,599 And that's why I'm asking you about it. 128 00:11:13,600 --> 00:11:15,629 Playing Hard to Get Level 7, Seduction Level 9, 129 00:11:15,630 --> 00:11:18,690 Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo. 130 00:11:25,180 --> 00:11:27,710 I got it. I got it. 131 00:11:27,770 --> 00:11:32,170 So... this is what it is, Sunbaenim. 132 00:11:40,870 --> 00:11:42,310 How pretty. 133 00:11:45,290 --> 00:11:46,650 How pretty. 134 00:11:48,120 --> 00:11:49,550 How pretty. 135 00:12:06,800 --> 00:12:09,540 What's this, Yang Eun Bi? Are you crazy? 136 00:12:09,600 --> 00:12:11,460 What are you doing right now? 137 00:12:12,030 --> 00:12:15,690 Shut up. You're supposed to water flowers. 138 00:12:18,950 --> 00:12:23,150 You're the first to treat me this way. 139 00:12:28,540 --> 00:12:31,540 He hasn't fallen for you, 140 00:12:32,540 --> 00:12:34,260 he's pissed off. 141 00:12:35,290 --> 00:12:38,550 I guess so, right? 142 00:12:38,810 --> 00:12:43,810 Of course. What other explanation is there? 143 00:12:44,060 --> 00:12:46,869 Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo (*girl with baby face but glamorous body) 144 00:12:46,870 --> 00:12:49,880 or baby-faced liked Gu Hye Sun? 145 00:12:51,980 --> 00:12:53,370 How is it? 146 00:12:53,800 --> 00:12:55,610 It's too dark. 147 00:12:58,080 --> 00:12:59,689 Try this one. 148 00:12:59,690 --> 00:13:01,899 You're getting married, not me. 149 00:13:01,900 --> 00:13:03,839 Why did you suddenly say you'll buy me clothes? 150 00:13:03,840 --> 00:13:09,169 When you get married, you're supposed to buy your parents clothes. 151 00:13:09,170 --> 00:13:11,130 Am I your father? 152 00:13:15,760 --> 00:13:17,640 Seriously? 153 00:13:18,860 --> 00:13:23,170 You're really over coach? 154 00:13:23,230 --> 00:13:24,830 And you? 155 00:13:25,460 --> 00:13:30,970 Do you really not have any feelings for Cha Chi Soo? 156 00:13:30,990 --> 00:13:33,909 What feelings would I have for him? 157 00:13:33,910 --> 00:13:35,669 He's younger! He's a high-schooler! 158 00:13:35,670 --> 00:13:40,910 What feelings should I have for a kid who hasn't even taken his college exam? 159 00:13:54,120 --> 00:13:56,030 While I'm this way, 160 00:13:56,960 --> 00:13:59,769 you're going to fall for me soon too. 161 00:13:59,770 --> 00:14:01,250 So... 162 00:14:06,320 --> 00:14:09,050 Don't go around touching any random poop. 163 00:14:12,530 --> 00:14:14,949 Hey. Let go of me. 164 00:14:14,950 --> 00:14:16,430 You're not going to let go? 165 00:14:16,810 --> 00:14:19,050 Is that how you feel? 166 00:14:19,190 --> 00:14:22,469 Why didn't you say so sooner? 167 00:14:22,470 --> 00:14:24,670 According to my doctor, 168 00:14:24,920 --> 00:14:31,560 I was in a stage of denial about liking this kind of woman. 169 00:14:32,330 --> 00:14:37,930 I needed some time to accept this terrible disease. 170 00:14:39,370 --> 00:14:40,640 Really? 171 00:14:48,230 --> 00:14:49,970 Go ahead and try it. 172 00:14:51,320 --> 00:14:53,730 If you're a much better man than me, 173 00:14:54,640 --> 00:14:56,280 I'll accept it. 174 00:14:58,240 --> 00:15:00,889 Why do I need your acceptance? 175 00:15:00,890 --> 00:15:04,860 Because I'm still Wife's guardian. 176 00:15:05,270 --> 00:15:10,710 And I'm also an employer who has a responsibility to look over you too. 177 00:15:12,660 --> 00:15:15,710 Which heart am I supposed to boil? 178 00:15:19,740 --> 00:15:22,180 This is just too cruel. 179 00:15:22,980 --> 00:15:27,840 Even if I'm a bit cool, I'm not in the Romeo department. 180 00:15:29,280 --> 00:15:30,970 Don't you think so, Mom? 181 00:15:34,010 --> 00:15:37,840 And she's more likely to be Goliath... 182 00:15:38,820 --> 00:15:41,530 not the type to be Juliet. 183 00:15:42,680 --> 00:15:54,000 [Special - Hot - Jealousy] 184 00:15:56,160 --> 00:15:57,950 What is this? 185 00:15:58,050 --> 00:16:00,340 He's sharing me that easily? 186 00:16:01,160 --> 00:16:03,960 He said grabbing hands meant grabbing hearts. 187 00:16:04,230 --> 00:16:06,330 Go ahead and try it? 188 00:16:06,730 --> 00:16:11,240 Am I that much of a joke? Am I an easy woman? 189 00:16:16,680 --> 00:16:18,150 I am easy. 190 00:16:18,630 --> 00:16:20,480 You're an easy woman. 191 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 Merely easy? 192 00:16:23,360 --> 00:16:24,890 You're loose. 193 00:16:25,280 --> 00:16:27,970 You're a loose woman, Yang Eun Bi. 194 00:16:39,710 --> 00:16:41,160 Noona! 195 00:16:44,260 --> 00:16:45,860 You scared me. 196 00:16:48,010 --> 00:16:49,329 Look at this. 197 00:16:49,330 --> 00:16:51,549 It's shockingly scientific, right? 198 00:16:51,550 --> 00:16:52,909 Are you still going to ignore this? 199 00:16:52,910 --> 00:16:56,069 - Cha Chi Soo, that punk.. - Yeah, he likes me. 200 00:16:56,070 --> 00:16:58,719 What? Then what are you going... 201 00:16:58,720 --> 00:17:00,459 To do about what? 202 00:17:00,460 --> 00:17:02,500 I'm going to keep living like I've been living. 203 00:17:04,970 --> 00:17:09,610 You really don't have any feelings for him, right? 204 00:17:09,740 --> 00:17:12,850 You think I would? Of course I don't. 205 00:17:15,060 --> 00:17:17,280 Swear to God. 206 00:17:17,580 --> 00:17:19,820 Hurry! 207 00:17:20,400 --> 00:17:22,710 Here. Here. 208 00:17:23,750 --> 00:17:25,219 Just try breaking this. 209 00:17:25,220 --> 00:17:27,829 If you break this, you'll fail the civil service exam, 210 00:17:27,830 --> 00:17:29,229 cook ramen for the rest of your life, 211 00:17:29,230 --> 00:17:32,329 - won't get married until 35 and... - You little! 212 00:17:32,330 --> 00:17:36,370 Hey! How could you say that even as a joke? 213 00:17:45,430 --> 00:17:47,939 Yes, So Yi. What's up? 214 00:17:47,940 --> 00:17:50,710 You're calling me first at this hour? 215 00:17:51,090 --> 00:17:54,220 Me? I'm with Noona. 216 00:17:54,950 --> 00:17:56,040 Huh? 217 00:17:56,410 --> 00:17:59,089 Run out of here right now? 218 00:17:59,090 --> 00:18:00,710 Don't go. 219 00:18:01,570 --> 00:18:03,470 Okay! 220 00:18:08,230 --> 00:18:09,330 [Bathroom smell] [Same expression as me] 221 00:18:09,331 --> 00:18:11,370 [Dog Chi Soo] 222 00:18:11,371 --> 00:18:13,700 [Yang Eun Bi!!] 223 00:18:16,980 --> 00:18:18,310 Chi Soo. 224 00:18:19,390 --> 00:18:21,699 What were you doing until this time? 225 00:18:21,700 --> 00:18:23,840 I got myself a girlfriend. 226 00:18:36,580 --> 00:18:37,930 Hey. 227 00:18:39,010 --> 00:18:41,519 What does that mean? 228 00:18:41,520 --> 00:18:45,270 You got what? You got yourself a girlfriend? 229 00:18:45,690 --> 00:18:48,215 Isn't it that tall girl... 230 00:18:48,216 --> 00:18:51,810 who looks like a puppy? 231 00:18:52,330 --> 00:18:53,929 I changed her today. 232 00:18:53,930 --> 00:18:55,240 For who? 233 00:18:56,750 --> 00:18:57,489 Intern. 234 00:18:57,490 --> 00:19:01,600 What? Did you listen to what I said? 235 00:19:01,690 --> 00:19:04,320 I said you can't ever be with her! 236 00:19:05,450 --> 00:19:07,680 You're caviar! 237 00:19:07,800 --> 00:19:10,149 That woman's just rice! 238 00:19:10,150 --> 00:19:11,889 I said she's ramen! 239 00:19:11,890 --> 00:19:13,350 Don't worry. 240 00:19:14,920 --> 00:19:17,439 Come on, I'm Cha Chi Soo. 241 00:19:17,440 --> 00:19:19,930 You think I'll eat ramen? 242 00:19:22,630 --> 00:19:24,180 Just wait and see. 243 00:19:25,130 --> 00:19:28,120 I'll make that woman eat caviar. 244 00:19:36,480 --> 00:19:38,800 What did Dr. Yoon say? 245 00:19:38,970 --> 00:19:43,910 That he doesn't think it's a disease he can treat. 246 00:19:46,280 --> 00:19:48,529 So is it that disease? 247 00:19:48,530 --> 00:19:49,670 What? 248 00:19:50,240 --> 00:19:52,970 What disease are you talking about? 249 00:19:54,500 --> 00:19:58,620 The disease I got because of Chi Soo's mom. 250 00:20:00,030 --> 00:20:03,500 Director Go, we must take action now. 251 00:20:03,610 --> 00:20:06,020 [Training Children] 252 00:20:12,590 --> 00:20:15,480 You all have worked hard. 253 00:20:15,740 --> 00:20:21,390 But the most important stage begins now. 254 00:20:22,460 --> 00:20:25,250 For you... 255 00:20:25,310 --> 00:20:29,070 who all overcame the rough time of creativity, 256 00:20:30,220 --> 00:20:31,790 I shall now... 257 00:20:34,870 --> 00:20:36,480 taste test. 258 00:20:40,310 --> 00:20:43,729 For Ba Wool, who has lived his life as a crazy chicken, 259 00:20:43,730 --> 00:20:47,359 as my theme, I used chicken as my main ingredient. 260 00:20:47,360 --> 00:20:48,925 The tough chicken breast 261 00:20:48,926 --> 00:20:50,280 [Chicken breast] represents Ba Wool's violent tendencies. 262 00:20:50,281 --> 00:20:50,981 [Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 263 00:20:50,982 --> 00:20:53,028 [Red pepper][Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 264 00:20:53,030 --> 00:20:56,420 represents the Spirit Gang's rebelliousness. 265 00:20:56,620 --> 00:21:01,579 I see. But what is this brown sauce? 266 00:21:01,580 --> 00:21:03,259 Is it soy sauce? 267 00:21:03,260 --> 00:21:08,650 I expressed Ba Wool's love for So Yi with chocolate! 268 00:21:09,900 --> 00:21:14,660 I tried to represent Woo Hyun Woo's sleazy and idiotic smile. 269 00:21:15,010 --> 00:21:17,500 But what's this? 270 00:21:18,370 --> 00:21:22,699 Despite how it looks, it tastes deliciously chewy! 271 00:21:22,700 --> 00:21:25,690 Wife, open up. 272 00:21:27,870 --> 00:21:31,680 Wow! What a hit! 273 00:21:31,960 --> 00:21:32,776 Cha Chi Soo said he likes cheese 274 00:21:32,786 --> 00:21:34,886 [Chw~eese] Cha Chi Soo said he likes cheese 275 00:21:34,887 --> 00:21:36,087 [Chw~eese] so I used cheese as a base. 276 00:21:36,830 --> 00:21:42,189 In order to decrease the saltiness and increase the spiciness of the ramen, 277 00:21:42,190 --> 00:21:44,860 I seasoned it with various vegetables. 278 00:21:47,920 --> 00:21:53,290 Wow! Wow this is... 279 00:21:58,620 --> 00:22:00,469 It's that delicious? 280 00:22:00,470 --> 00:22:01,990 Then me too! 281 00:22:09,990 --> 00:22:13,230 Noona! Are you trying to kill someone? 282 00:22:15,870 --> 00:22:21,820 So this is why Boss said to only make you do things that require strength. 283 00:22:22,400 --> 00:22:26,470 You really are an impressive woman. 284 00:22:27,140 --> 00:22:30,220 Where is your ramen, Half Chi Soo? 285 00:22:30,340 --> 00:22:32,170 Of course I don't have one. 286 00:22:32,720 --> 00:22:36,630 You think I came in here to really make ramen? 287 00:22:36,990 --> 00:22:38,910 We're done with work today, right? 288 00:22:41,730 --> 00:22:44,440 We're busy so goodbye. 289 00:22:45,140 --> 00:22:46,740 Hey. 290 00:22:56,960 --> 00:23:00,180 Okay. Let's go, Cha Chi Soo. 291 00:23:00,880 --> 00:23:02,270 Intern. 292 00:23:03,010 --> 00:23:05,940 You've finally opened your eyes to men. 293 00:23:21,270 --> 00:23:22,840 Take Chi Soo. 294 00:23:24,630 --> 00:23:27,580 You're snatching away Wife in front of my eyes. 295 00:23:32,030 --> 00:23:33,480 Wife? 296 00:23:57,180 --> 00:23:59,349 It's President Choi, right? 297 00:23:59,350 --> 00:24:00,119 Yes. 298 00:24:00,120 --> 00:24:02,040 I'm President Cha. 299 00:24:03,390 --> 00:24:04,880 Please sit. 300 00:24:13,450 --> 00:24:18,769 You said he's the president of the Eun Bi Food Stall? 301 00:24:18,770 --> 00:24:21,560 The name has already changed. 302 00:24:21,800 --> 00:24:23,150 To what? 303 00:24:23,600 --> 00:24:25,949 It's the Flower Boys Ramen Shop. 304 00:24:25,950 --> 00:24:27,350 Flower Boys? 305 00:24:28,760 --> 00:24:33,060 It fits perfectly with my Chi Soo. 306 00:24:34,810 --> 00:24:37,670 Why did you ask to see me? 307 00:24:37,730 --> 00:24:39,120 Ah, yes. 308 00:24:39,930 --> 00:24:45,809 I was thinking about taking over the shop. 309 00:24:45,810 --> 00:24:54,689 Cha Sung is thinking of launching a restaurant for the first time. 310 00:24:54,690 --> 00:24:58,429 The store location is perfect. 311 00:24:58,430 --> 00:25:00,329 That's why I asked to see you. 312 00:25:00,330 --> 00:25:02,000 I see. 313 00:25:03,200 --> 00:25:07,449 My answer is, I'm not planning on selling it. 314 00:25:07,450 --> 00:25:11,569 There's no need to answer so quickly. 315 00:25:11,570 --> 00:25:15,529 If my Director Go comes by with the contract, 316 00:25:15,530 --> 00:25:18,879 you can slowly look over it and slowly think about it. 317 00:25:18,880 --> 00:25:21,740 You don't have to go through the trouble. 318 00:25:21,820 --> 00:25:26,390 I am the owner but that store isn't mine. 319 00:25:27,190 --> 00:25:29,429 It's not just a place that sells food, 320 00:25:29,430 --> 00:25:32,399 it's a home where children eat food. 321 00:25:32,400 --> 00:25:37,050 It's not just a restaurant, but it's a home? 322 00:25:38,950 --> 00:25:41,755 You're as tall as a pillar, 323 00:25:41,756 --> 00:25:45,160 but have poor business skills. 324 00:25:45,200 --> 00:25:50,950 You'll only handle a pitiful couple of bills by selling ramen like that. 325 00:25:52,200 --> 00:25:55,830 It's not ramen that's cooked to make money. 326 00:25:55,950 --> 00:25:59,769 And your son is in that pitiful little shop. 327 00:25:59,770 --> 00:26:03,870 Oh, yes. That's why I'm saying... 328 00:26:04,770 --> 00:26:12,810 How about you fire my Chi Soo? 329 00:26:13,510 --> 00:26:17,510 He's not the kind of kid to be working there. 330 00:26:17,650 --> 00:26:21,690 I think his joke is getting a bit long. 331 00:26:21,810 --> 00:26:26,529 Please just mercilessly fire him. 332 00:26:26,530 --> 00:26:31,220 Our store does not just fire family. 333 00:26:32,390 --> 00:26:36,850 And while he's in our shop, he's my child. 334 00:26:37,590 --> 00:26:41,440 What a strange word? Your child? 335 00:26:41,570 --> 00:26:46,290 He's not the kind of kid to play the role of a child. 336 00:26:47,240 --> 00:26:51,090 If we're done talking, I'll get going now. 337 00:26:51,670 --> 00:26:54,350 It's the children's dinner time. 338 00:26:54,720 --> 00:26:56,620 - I'll get going now. - What? 339 00:27:17,110 --> 00:27:21,230 Excuse me, what is this? 340 00:27:21,390 --> 00:27:22,409 Caviar. 341 00:27:22,410 --> 00:27:25,510 Oh, caviar. 342 00:27:27,110 --> 00:27:30,029 I guess I get to eat things like this thanks to Cha Chi Soo. 343 00:27:30,030 --> 00:27:32,310 It will be difficult if you get surprised with just this. 344 00:27:32,570 --> 00:27:38,340 While you're dating me, you're going to eat even more unbelievable things. 345 00:27:38,440 --> 00:27:39,650 Really? 346 00:27:41,010 --> 00:27:43,769 What are you going to do about White Lily? 347 00:27:43,770 --> 00:27:45,160 White Lily? 348 00:27:47,280 --> 00:27:50,940 I'm giving her to Kim Ba Wool. 349 00:27:51,010 --> 00:27:55,700 White Lily wasn't anything to you? 350 00:27:55,880 --> 00:27:59,179 I can keep being friends with Yoon So Yi. 351 00:27:59,180 --> 00:28:07,600 I want to date you, Intern, more than Yoon So Yi... 352 00:28:08,660 --> 00:28:10,110 so I have no choice. 353 00:28:10,400 --> 00:28:15,260 Then you could give me to some other guys and be friends with me later on too? 354 00:28:17,560 --> 00:28:22,020 That's... something we'll find out then. 355 00:28:24,970 --> 00:28:26,239 Cha Chi Soo. 356 00:28:26,240 --> 00:28:29,380 Do you know the group Shinhwa? 357 00:28:31,030 --> 00:28:32,320 Shinhwa? (means "legend" in Korean) 358 00:28:33,480 --> 00:28:38,710 Is that a group of Greek gods or Roman gods in the legends? 359 00:28:40,380 --> 00:28:42,359 Then what about Kim Kwang Suk? 360 00:28:42,360 --> 00:28:45,200 Kim Kwang Suk? 361 00:28:46,940 --> 00:28:48,769 What is it that you want to say? 362 00:28:48,770 --> 00:28:50,330 Cha Chi Soo. 363 00:28:51,570 --> 00:28:56,260 You may have forgotten because of our boring and plain history but 364 00:28:56,410 --> 00:28:59,370 you and I are six years apart. 365 00:28:59,710 --> 00:29:04,920 You're a student and I was once a teacher. 366 00:29:05,120 --> 00:29:08,170 I know. So what? 367 00:29:08,470 --> 00:29:10,110 I... 368 00:29:11,030 --> 00:29:13,900 don't have time to mess around with a high-schooler. 369 00:29:14,410 --> 00:29:17,339 Dating might be a revolving door, 370 00:29:17,340 --> 00:29:20,720 an open auction, and a cup ramen for you... 371 00:29:21,350 --> 00:29:23,680 but it's past that time for me. 372 00:29:23,690 --> 00:29:27,200 I don't want to eat cup ramen anymore. 373 00:29:29,250 --> 00:29:32,440 From now on I'm going to eat ramen made just for me... 374 00:29:32,780 --> 00:29:35,080 by one man. 375 00:29:35,660 --> 00:29:41,150 So let's end this passing accident here. 376 00:29:42,620 --> 00:29:45,970 Why are you suddenly acting like an old fogey? 377 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 I... 378 00:29:48,850 --> 00:29:51,769 came to meet the woman Yang Eun Bi. 379 00:29:51,770 --> 00:29:54,110 Although I hate to admit it, 380 00:29:55,050 --> 00:29:57,120 I'm already an old fogey. 381 00:29:57,400 --> 00:29:59,750 Holding hands once, 382 00:30:00,930 --> 00:30:04,490 kissing once, doesn't make my heart boil. 383 00:30:06,060 --> 00:30:08,370 So let's not waste our time. 384 00:30:21,190 --> 00:30:25,240 Waste time? I'm not, I said I'm not! 385 00:30:25,250 --> 00:30:26,919 You think I've only kissed once or twice? 386 00:30:26,920 --> 00:30:30,590 But because of you, 387 00:30:30,600 --> 00:30:33,430 it feels weird here for the first time. 388 00:30:34,110 --> 00:30:35,229 Yeah. 389 00:30:35,230 --> 00:30:39,470 Like you said, I'm not sure if it's boiling or not... 390 00:30:40,540 --> 00:30:43,089 but I feel nauseous and sick. 391 00:30:43,090 --> 00:30:45,960 You must have gotten sick from the motorcycle. 392 00:30:46,770 --> 00:30:48,349 Are you joking right now? 393 00:30:48,350 --> 00:30:49,620 I... 394 00:30:50,140 --> 00:30:53,189 I'm saying this sincerely! 395 00:30:53,190 --> 00:30:56,710 You're always like this. 396 00:30:57,300 --> 00:31:01,329 Have you ever asked me about something first? 397 00:31:01,330 --> 00:31:03,919 According to how you feel, according to your style... 398 00:31:03,920 --> 00:31:05,359 After doing that in the bathroom, 399 00:31:05,360 --> 00:31:08,230 you rushed to figure out how you feel from a dumb machine. 400 00:31:08,470 --> 00:31:10,649 Have you ever asked how I feel? 401 00:31:10,650 --> 00:31:14,900 That confession where you said you didn't know why you liked a girl uglier than you... 402 00:31:15,590 --> 00:31:18,770 Yeah, that's exactly your sincerity. 403 00:31:18,790 --> 00:31:22,040 It's pride and curiosity that even you don't understand, Cha Chi Soo. 404 00:31:22,240 --> 00:31:23,899 So what if it's pride and curiosity? 405 00:31:23,900 --> 00:31:25,529 I'm saying I like you right now! 406 00:31:25,530 --> 00:31:27,629 What's the problem? 407 00:31:27,630 --> 00:31:29,399 This is why you and I won't work. 408 00:31:29,400 --> 00:31:31,009 Why? Why not? 409 00:31:31,010 --> 00:31:32,460 You... 410 00:31:36,450 --> 00:31:38,570 don't know how to make ramen. 411 00:31:41,720 --> 00:31:43,419 What? Ramen? 412 00:31:43,420 --> 00:31:48,490 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 413 00:31:57,640 --> 00:32:00,660 What does ramen have to do with dating? 414 00:32:18,060 --> 00:32:19,979 You're pretty even when you're upset, Sad Eun Bi. 415 00:32:19,980 --> 00:32:22,260 Why are you waiting here again? 416 00:32:22,350 --> 00:32:24,920 Because this is the reason I came here. 417 00:32:34,950 --> 00:32:38,220 Excuse me... President Choi. 418 00:32:39,640 --> 00:32:43,269 You might be trying to play the game of pushing and pulling... 419 00:32:43,270 --> 00:32:45,410 but I don't know how to do that. 420 00:32:46,270 --> 00:32:49,600 I'm not a tug-of-war athlete, I'm a volleyball player... 421 00:32:49,660 --> 00:32:54,350 so I only know how to play defense or offense. 422 00:32:56,350 --> 00:33:01,010 So tell me if I'm supposed to block you 423 00:33:01,110 --> 00:33:06,990 or hit you with a spike. 424 00:33:07,800 --> 00:33:10,760 Don't confuse me and play games. 425 00:33:13,060 --> 00:33:17,860 I think you're playing push and pull. 426 00:33:19,070 --> 00:33:20,230 What? 427 00:33:20,350 --> 00:33:24,499 On the day you held hands with me, you kissed with Kiss Chi Soo. 428 00:33:24,500 --> 00:33:29,480 On the day you ate dinner with me, you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo. 429 00:33:31,660 --> 00:33:34,550 Two hits in one day. 430 00:33:36,620 --> 00:33:38,730 You sure are a volleyball player. 431 00:33:40,870 --> 00:33:43,500 You saw? 432 00:33:50,240 --> 00:33:51,810 Cha Chi Soo. 433 00:33:54,380 --> 00:33:56,739 You're my son, right? 434 00:33:56,740 --> 00:33:59,760 Why are you so random? 435 00:34:00,820 --> 00:34:06,700 Aren't you a bit strange these days? 436 00:34:08,180 --> 00:34:10,270 You don't throw temper tantrums... 437 00:34:10,590 --> 00:34:14,100 and you call a weird looking penguin your dad. 438 00:34:15,110 --> 00:34:18,149 And you're dating a woman who smells like rice. 439 00:34:18,150 --> 00:34:19,510 No. 440 00:34:19,750 --> 00:34:23,590 Pororo is just a friend. And Intern... 441 00:34:27,090 --> 00:34:29,270 she's just passing by. 442 00:34:30,250 --> 00:34:31,720 Are you positive? 443 00:34:32,980 --> 00:34:34,180 Yes. 444 00:34:36,130 --> 00:34:37,819 Don't you know me, President Cha? 445 00:34:37,820 --> 00:34:40,290 Call me Dad. 446 00:34:41,900 --> 00:34:43,330 And... 447 00:34:43,980 --> 00:34:47,120 always remember what I said. 448 00:34:48,330 --> 00:34:50,520 The only things in the world you can trust... 449 00:34:50,810 --> 00:34:52,460 are money, 450 00:34:52,950 --> 00:34:54,990 you, and me. 451 00:35:53,470 --> 00:35:57,370 You don't know how to make ramen. 452 00:35:59,420 --> 00:36:01,149 What? Ramen? 453 00:36:01,150 --> 00:36:06,210 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 454 00:36:19,950 --> 00:36:23,860 Why did you ask like you didn't know? 455 00:36:25,900 --> 00:36:27,670 To seem cool. 456 00:36:29,800 --> 00:36:32,540 You're already cool enough. 457 00:36:32,740 --> 00:36:35,349 Too cool for a woman like me... 458 00:36:35,350 --> 00:36:37,170 What's wrong with you? 459 00:36:37,860 --> 00:36:39,190 Me? 460 00:36:39,940 --> 00:36:41,680 Well I... 461 00:36:42,080 --> 00:36:45,210 can't come to my senses even as I age. 462 00:36:45,740 --> 00:36:50,090 I'm a can who gets hit by stones thrown by a high-schooler. 463 00:36:51,980 --> 00:36:53,490 And... 464 00:36:56,660 --> 00:36:59,010 I'm a dumb pot... 465 00:37:00,050 --> 00:37:03,530 who can't even grab a great man like you. 466 00:37:04,790 --> 00:37:07,160 You don't have to try to grab me. 467 00:37:08,230 --> 00:37:09,950 I'll always... 468 00:37:11,280 --> 00:37:14,970 be here like a pillar. 469 00:37:16,040 --> 00:37:19,580 That's why the boss passed down the store to me. 470 00:37:20,930 --> 00:37:25,000 He said you'll always need a place to come back to. 471 00:37:25,560 --> 00:37:29,480 A place that will silently cook you a bowl of ramen... 472 00:37:30,300 --> 00:37:34,840 He said there needed to be at least one place like that left in the world. 473 00:37:35,680 --> 00:37:41,430 That's why the store and I will be here and never change. 474 00:37:42,330 --> 00:37:43,960 So... 475 00:37:44,360 --> 00:37:49,390 you can push and pull all you want. 476 00:37:50,120 --> 00:37:55,100 But I hope you don't fool yourself. 477 00:37:55,640 --> 00:37:59,500 What does that mean? 478 00:38:01,620 --> 00:38:06,130 Don't deliberately push Cha Chi Soo away. 479 00:38:07,780 --> 00:38:11,700 I've never done that. Why would I do that to Cha Chi Soo? 480 00:38:12,560 --> 00:38:16,269 Cha Chi Soo and I won't work, even if you just think about it once. 481 00:38:16,270 --> 00:38:20,740 The heart's not a place you think, Wife. 482 00:38:21,160 --> 00:38:25,890 It just boils on its own. 483 00:38:33,750 --> 00:38:37,079 You can just wear that on your head. Since it won't fall off. 484 00:38:37,080 --> 00:38:40,830 Then what about you? Yoon So Yi? Chocolate? 485 00:38:41,160 --> 00:38:44,469 At least I tried my best to get to know you. 486 00:38:44,470 --> 00:38:48,700 Your identity and personality... 487 00:38:49,140 --> 00:38:50,649 But rice cakes? 488 00:38:50,650 --> 00:38:53,069 Are you looking down on rice cakes? 489 00:38:53,070 --> 00:38:54,689 They're the best when you're hungry. 490 00:38:54,690 --> 00:38:56,959 The more you chew, the better they taste! 491 00:38:56,960 --> 00:38:59,250 Then your teeth hurt! 492 00:38:59,460 --> 00:39:01,550 My teeth are weak. 493 00:39:01,870 --> 00:39:03,660 So when I was younger, 494 00:39:04,390 --> 00:39:06,660 my dad always... 495 00:39:06,780 --> 00:39:09,780 cut my food in small pieces with a scissor 496 00:39:10,420 --> 00:39:11,869 so that it was easy to eat. 497 00:39:11,870 --> 00:39:14,790 What a prince, a prince. 498 00:39:15,510 --> 00:39:16,850 I was. 499 00:39:17,820 --> 00:39:19,680 But that's all in the past. 500 00:39:21,400 --> 00:39:26,700 Now I want to live with my dad again, even if as a beggar. 501 00:39:32,240 --> 00:39:34,140 My goodness... 502 00:39:35,030 --> 00:39:39,029 I mean, I mean, you should have told me if your teeth were weak. 503 00:39:39,030 --> 00:39:42,280 Then I would have cut it with a scissor so it's easy to eat! 504 00:39:43,110 --> 00:39:44,560 Cut? 505 00:39:45,530 --> 00:39:47,080 That's not bad. 506 00:39:48,810 --> 00:39:52,739 Not rolled into noodles, but in pieces like soojaebi. 507 00:39:52,740 --> 00:39:55,220 Hey! Stop right there! 508 00:39:55,340 --> 00:39:56,739 Don't put that in! 509 00:39:56,740 --> 00:40:02,220 My most hated food in the world is soojaebi! 510 00:40:03,140 --> 00:40:04,549 - Why? - What do you mean why? 511 00:40:04,550 --> 00:40:08,470 The only food that Pastor Kim knows how to make is soojaebi! 512 00:40:08,530 --> 00:40:12,589 He was busy stuffing the kids' bellies with it so I didn't get a single bite! 513 00:40:12,590 --> 00:40:15,390 Who's Pastor Kim? 514 00:40:17,600 --> 00:40:19,330 My adoptive father. 515 00:40:19,470 --> 00:40:22,129 And who are the kids? 516 00:40:22,130 --> 00:40:23,700 My siblings. 517 00:40:24,140 --> 00:40:27,630 They're all kids that Pastor Kim picked up from somewhere. 518 00:40:27,990 --> 00:40:29,330 Like me... 519 00:40:38,540 --> 00:40:39,740 What's that? 520 00:40:40,460 --> 00:40:42,249 That sleazy gaze? 521 00:40:42,250 --> 00:40:43,510 What? 522 00:40:47,800 --> 00:40:49,639 - Are you pissed? - Stop! 523 00:40:49,640 --> 00:40:51,320 I said, are you pissed? 524 00:40:51,860 --> 00:40:53,390 Come on! 525 00:41:03,770 --> 00:41:06,440 [Incoming Call] [Dog Chi Soo] 526 00:41:09,120 --> 00:41:11,500 No one is available to take your call... 527 00:41:31,050 --> 00:41:32,390 Intern? 528 00:41:47,150 --> 00:41:48,500 Hey... 529 00:41:51,400 --> 00:41:53,850 Can you teach me... 530 00:41:55,870 --> 00:41:57,890 how to make ramen? 531 00:42:23,220 --> 00:42:25,790 What kind of ramen is this? 532 00:42:25,810 --> 00:42:29,709 It's soy bean ramen. My dad was really good at making it. 533 00:42:29,710 --> 00:42:30,960 Really? 534 00:42:32,530 --> 00:42:33,920 Night Chi Soo. 535 00:42:34,270 --> 00:42:37,759 Don't you have any ramen that your dad used to make? 536 00:42:37,760 --> 00:42:39,370 Nothing like that. 537 00:42:39,520 --> 00:42:41,890 Our house doesn't have a kitchen. 538 00:42:42,530 --> 00:42:44,109 Doesn't have a kitchen? 539 00:42:44,110 --> 00:42:45,570 Then what about food? 540 00:42:45,730 --> 00:42:47,440 We get it from the hotel. 541 00:42:48,270 --> 00:42:52,670 My dad doesn't like the smell of food in our house. 542 00:43:56,970 --> 00:43:58,140 What the...? 543 00:43:58,960 --> 00:44:00,469 What the... Onion? 544 00:44:00,470 --> 00:44:03,250 Did you put something else in your ramen? 545 00:44:04,250 --> 00:44:06,990 Why? Does my ramen look better? 546 00:44:23,330 --> 00:44:25,539 See! It's different! 547 00:44:25,540 --> 00:44:27,070 What do you mean different? 548 00:44:33,050 --> 00:44:35,089 See? Right? 549 00:44:35,090 --> 00:44:37,970 There's more in your ramen. 550 00:44:39,500 --> 00:44:42,420 What do you think is different? 551 00:44:49,590 --> 00:44:54,310 Yours has a bit of a spicy smell. 552 00:44:57,090 --> 00:44:58,930 I'm not sure but... 553 00:45:01,590 --> 00:45:05,450 I guess you could say it has the same taste as something from kimchi. 554 00:45:09,100 --> 00:45:10,389 You're right. 555 00:45:10,390 --> 00:45:15,770 This morning, I cooked garlic in this pot. 556 00:45:15,880 --> 00:45:17,740 Oh, really? 557 00:45:23,050 --> 00:45:24,640 Hey, Cha Chi Soo. 558 00:45:25,780 --> 00:45:28,840 I think you have perfect taste. 559 00:45:30,150 --> 00:45:31,740 Perfect taste? 560 00:45:31,920 --> 00:45:33,400 What's that? 561 00:45:33,530 --> 00:45:38,660 A talent that only potential chefs have. 562 00:45:39,360 --> 00:45:43,830 Oh, really? Is that a good thing? 563 00:45:45,190 --> 00:45:46,420 Yup. 564 00:45:47,370 --> 00:45:52,080 I have perfect taste too. 565 00:45:54,040 --> 00:45:55,590 Choi Chi Soo. 566 00:45:56,560 --> 00:45:58,889 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 567 00:45:58,890 --> 00:46:01,490 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 568 00:46:01,530 --> 00:46:04,459 Main Translator: serendipity 569 00:46:04,480 --> 00:46:07,329 Timer: dizzybugs 570 00:46:07,330 --> 00:46:10,109 Editor/QC: lilcanary 571 00:46:10,110 --> 00:46:13,199 Coordinators: mily2, ay_link 572 00:46:13,200 --> 00:46:16,939 Man to man, the person who can last until the end gets Wife. 573 00:46:16,940 --> 00:46:18,409 - Honey! - Wife! 574 00:46:18,410 --> 00:46:19,509 You're married? 575 00:46:19,510 --> 00:46:22,550 You could say it's a new form of family. 576 00:46:23,050 --> 00:46:27,139 When I'm not looking at her, my mind goes blank and I can't see anything. 577 00:46:27,140 --> 00:46:28,449 Why can't I breathe? 578 00:46:28,450 --> 00:46:31,169 If you pick a rose incorrectly, you'll get pricked by a thorn. 579 00:46:31,170 --> 00:46:33,269 Where is Cha Chi Soo's mother? 580 00:46:33,270 --> 00:46:34,289 She passed away. 581 00:46:34,290 --> 00:46:35,839 When did she pass away? 582 00:46:35,840 --> 00:46:38,189 If you keep going, he'll get hurt. 583 00:46:38,190 --> 00:46:40,969 Why are you making ramen while your hand hurts? 584 00:46:40,970 --> 00:46:42,799 You're scared I might make your heart boil, 585 00:46:42,800 --> 00:46:44,389 that's why you're scared and can't eat it, 586 00:46:44,390 --> 00:46:47,179 - Yang Eun Bi! - That's right! I'm scared to death! 587 00:46:47,180 --> 00:46:49,269 I'm really about to boil here. 588 00:46:49,270 --> 00:46:53,019 Let's check and see if you're a fogey or a woman. 589 00:46:53,020 --> 00:47:00,410 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com